
We will train our hearts and bodies for a firm, unshaking spirit.
We will pursue the true meaning of the Martial way, so that in time our senses may be alert.
With true vigour, we will seek to cultivate a spirit of self denial.
We will observe the rules of courtesy, respect our superiors and refrain from violence.
We will follow our gods and Buddha and never forget the true virtue of humility.
We will look upwards to wisdom and strength, not seeking other desires.
All our lives, through the discipline of karate, we will seek to fulfil the the true meaning of the way.

Hitotsu, ware ware wa, shinshin o renmashi, kak-ko fubatsu no shingi o kiwameru koto.
Hitotsu, ware ware wa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hasshi, kan ni bin naru koto.
Hitotsu, ware ware wa, shitsujitsu goken o mot-te, kok-ki no seishin o kanyo suru koto.
Hitotsu, ware ware wa, reisetsu o omonji, chyojho o keishi, sobo no furumai o tsutsushimu koto.
Hitotsu, ware ware wa, shinbutsu o toutobi, kenjo no bitoku o wasurezaru koto.
Hitotsu, ware ware wa, chisei to tairyoku to o kojo sase, koto ni nozonde ayamatazaru koto.
Hitotsu, ware ware wa, shogai no shugyo o karate no michi ni tsuji, Kyokushin no michi o mat-to suru koto.

Vi skall träna vår kropp och själ för en fast och orubblig vilja.
Vi skall noga studera kampkonstens innersta väsen för att påpassligt och rådsnabbt reagera när så behövs.
Vi skall med en sann och okuvligt karaktär fostra självbehärskningens sinnelag.
Vi skall vinnlägga oss om hövisket, respektera vara seniorer och avhålla oss från ett våldsamt beteende.
Vi skall vörda vår personliga övertygelse och inte glömma ödmjukhetens dygd.
Vi skall förhöja vår visdom och styrka för att inte fela i händelse av en konfrantation.
Vi skall hela vårt liv fortsätta att öva karatens principer och därigenom fullborda den yttersta sanningens väg.
Back up